Tuesday, September 15, 2009

Lolita

All at once we were madly, clumsily, shamelessly, agonizingly in love with each other; hopelessly, I should add, because that frenzy of mutual possession might have been assuaged only by our actually imbibing and assimilating every particle of each other's soul and flesh; but there we were, unable even to mate as slum children would have so easily found an opportunity to do. After one wild attempt we made to meet at night in her garden (of which more later), the only privacy we were allowed was to be out of earshot but not out of sight on the populous part of the plage. There, on the soft sand, a few feet away from our elders, we would sprawl all morning, in a petrified paroxysm of desire, and take advantage of every blessed quirk in space and time to touch each other: her hand, half-hidden in the sand, would creep toward me, its slender brown fingers sleepwalking nearer and nearer; then, her opalescent knee would start on a long cautious journey; sometimes a chance rampart built by younger children granted us sufficient concealment to graze each other's salty lips; these incomplete contacts drove our healthy and inexperienced young bodies to such a state of exasperation that not even the cold blue water, under which we still clawed at each other, could bring relief.

Right from the beginning Nabokov uses adverbs to make the paragraph flow;
madly, clumsily, shamelessly, agonizingly. The repetition of adverbs that describes how in love they are is extremely powerful.

There, on the soft sand, a few feet away from our elders, we would sprawl all morning, in a petrified paroxysm of desire, and take advantage of every blessed quirk in space and time to touch each other: her hand, half-hidden in the sand, would creep toward me, its slender brown fingers sleepwalking nearer and nearer; then, her opalescent knee would start on a long cautious journey;
Nabokov uses adjectives to direct the sentences with beautiful description. The descriptive words used, such as, opalescent brings an interesting twist to describing a knee. Nabokov describes the journey by using these interesting form of words.

Nabokov uses intriguing adjectives throughout this paragraph and I think this is the most important sentence styling to touch upon. In almost every sentence, adverbs or adjectives are used to paint the picture of love. For example, each other's salty lips, slender brown fingers, and the last few words are put together wonderfully: contacts drove our healthy and inexperienced young bodies to such a state of exasperation that not even the cold blue water, under which we still clawed at each other, could bring relief.

There are many run-on sentences throughout this paragraph. He (Nabokov) uses
them often to keep his thoughts going and in most every sentence separates the sentences with a colon and semicolon. This is very obvious throughout the whole paragraph.

1 comment:

  1. Your comments are true observations from the text: VN's adverbial or adjectival style and Bellow's "flow chart"-like sentences. To put it in more rhetorical terms, VN interrupts the sentence structure with these descriptive words, which slow down the flow of the sentence in a very unnatural way. It's unnatural, because no one talks that way. Bellow's running style is like a flow chart because it follows a conversational rhythm - one in which you say things as they occur to you. It gives his work immediacy, as if he's talking to you about this guy he knows in real time. Both styles are paratactic: one sentence following another, both of roughly equal importance. VN's sentences tend to drift: the second part often has little to do with the first.

    ReplyDelete